[Weekly Playboy]
[2012.10.15]
The picture's written:
KOJIYUU
~We got married~
[~Chúng tôi đã kết hôn~]
KOJIMA HARUNA x OSHIMA YUKO
AKB48 strongest coupling “KojiYuu” appear again
[Couple thần thánh của AKB "KojiYuu" lại tái xuất một lần nữa]
[Couple thần thánh của AKB "KojiYuu" lại tái xuất một lần nữa]
In response to your blessing……..They get married!
[Để đáp lại mong ước của các bạn... Họ đã kết hôn!]
Chời ơi tui bấn loạn mà chết mất
KojiYuu giết người không cần dao kéo súng ống hay bất kì thứ gì khác
Chỉ cần 2 bạn xáp lại gần nhau là đủ để bao người chết rồi
Hàng preview thôi mà đã muốn chết rồi
Chời ơi tui muốn HD scan
WP giống GENIE quá làm điều ước thành sự thật
-----
★インタビュー部分抜粋
★Interview part excerpt
Interviewer : Last series of Kojiyuu pic & interview in PB shukan get great feedback from readers!
Interviewer : Số WP lần trước đã nhận được nhiều phản hồi tuyệt vời từ bạn đọc!
(бвб): Thank you.
(бвб): Cảm ơn.
(´-∀-) : There’s fans telling me they’re using PB shukan Kojiyuu free gift, the mouse pad!
(´-∀-): Họ còn nói với tôi là họ đang sử dụng tấm lót chuột được tặng kèm của số WP đó nữa!
---So Haruna and Yuko get closer and closer day by day…
---- Haruna và Yuko càng ngày càng thân thiết với nhau...
(´-∀-) : We got married ! (Hahaha)
(´-∀-): Chúng tôi kết hôn rồi mà! (cười)
(бвб) : But overseas female fan did asked me question like this..
(бвб): Nhưng fan nữ ở nước ngoài thường hay hỏi tôi những câu hỏi kiểu như thế
---That’s mean?
--- Nghĩa là sao?
(бвб) : Kojiyuu has quite a lot of oversea fans, so I’ve met question like “Kojima-san, when will u marry with Yuko-san? Hehe”
(бвб) : KojiYuu có vẻ rất nổi tiếng với fan nước ngoài, nên tôi thường hay được hỏi những câu như là "Kojima-san, khi nào thì chị kết hôn với Yuko-san? hehe"
----So that’s mean oversea female fans do like Kojiyuu. What about Japanese fans?
---- Fan nước ngoài thì thich KojiYuu như thế. Vậy fan Nhật thì sao?
(´-∀-) : Japanese fans has different reaction toward this. Like “ Please give nyannyan to me.” “Yuko is mine.”
(´-∀-) : Fan Nhật thì có những phản ứng khác hẳn luôn. Như là "Trả Nyan Nyan lại cho tôi" hay "Yuko là của tôi."
---- In album 1830m, Kojiyuu has a duet and the song makes all fans get excited! So, since u guys already get married, what kind of family you wish to build?
---- Trong Album 1830m, KojiYuu đã có hẳn một bài hát duet làm fan rất phấn khích. Nên giờ đây, khi đã kết hôn các bạn muốn có một tổ ấm như thế nào?
結婚したということで、
About getting married,
Về chuyện kết hôn,
どんな家庭を築きたいですか?
What kind of family will you build?
Các bạn muốn có một tổ ấm như thế nào?
(´-∀-)にゃんにゃんと一緒にいると楽しいから、明るい家庭を。
(´-∀-) (I would like to build) a bright family because together with Nyan-nyan is fun.
(´-∀-) (Tôi muốn có một) gia đình ấm cúng bởi vì chỉ cần sống cùng với Nyan Nyan thì đã rất hạnh phúc rồi
(бвб)そうだね。明るそう。
(бвб) I think so. It seems a bright one.
(бвб) Tôi nghĩ chắc là sẽ như thế đó.
最後に一言!
the last single word!
Gửi đến mọi người vài lời cuối nào!
(´-∀-)えー、私たちは、もう長年連れ添った夫婦のような存在でしたが、今回結婚したので、「にゃんにゃんをください」とか言うのはもう一切やめてください!
(´-∀-) Ee, we had a long time married couple existence, and since we got married now, please totally stop saying like, “Nyan-nyan o kudasai (Please give me Nyan-nyan)”!
(´-∀-) Ee, dù nhìn chúng tôi đã giống như kết hôn từ lâu nhưng giờ mới chính thức như thế này, nên các bạn làm ơn đừng nói như là "Nyan-nyan o kudasai ( Làm ơn trả Nyan-nyan lại cho tôi) nữa nhé!"
(бвб)そうそう(笑)
(бвб) yeah, yeah (lol)
(бвб) Đúng rồi, đúng rồi (cười)
(´-∀-)あ、料理は当番制にします。でも、ご飯に犬のエサとか混ぜないでね。キッチンに犬のオヤツとか置いてあるから心配なんだよね。
(´-∀-) Ah! the food will be done (based on) on duty system. But, don’t mix the rice with the dog’s food, ok. I’m worried because you put dog’s snack in the kitchen, you know.
(´-∀-) Ah! Về thức ăn của chúng ta thì thay phiên nhau nấu. Nhưng, cậu đừng lẫn lộn cơm vs thức ăn của cún nhé, được không. Mình lo lắng vì thấy cậu để đồ ăn cho cún trên kệ bếp.
(бвб)あ~、置いてある~。でも入れないよ!大丈夫!(笑)
(бвб) A~h! I put it~. But I wont put it into our food! Don’t worry! (lol)
(бвб) A~h! Tớ có để. Nhưng tớ sẽ không nhầm lẫn nó với đồ ăn của chúng ta đâu! Đừng lo! (cười)
source: Credits here
↑↑↑↑ Chữ trên hình ↑↑↑↑
[Chúng tôi xin thề tại nơi đây
chời ơi bấn loạn đến chết (((o(*゚▽゚*)o))) (.*'∇')ノ゚・:* o(*'▽'*)/☆゚'・:*☆
ReplyDelete( *‘ω´)人(бвб)
ReplyDelete*xách dép chạy lẹ*
chịu nổi ko trời =)))
ReplyDeleteJo ơi h mới đọc bài này T____T....tim rụng ra lun r...sao mà nó sweet thế này hả trời :((((((
ReplyDelete=)) lúc dịch xong muốn chết =))) chết trong sung sướng ToT
Deletekhu này nổi tiếng thật nha
ReplyDeleteMii với Acchan cũng tuyên bố kết hôn chỗ này
*hú hét*
AKB's mem, kéo ra đây kết hôn hết cho êm đê ლ(゚д゚ლ)
Lạy chúa @@. Mình thật là đi chậm thời đai =))))))))))))))))))))))))))))))))))))
ReplyDeleteWait... They got married for real? I mean in real life or just some magazine pictorial/photoshoot.
ReplyDeletePls reply I'm really curious about It because if they got married For real I will be very happy for them
they just married in magazine photoshoot xD
Deleteseveral times in Guam in real life too lol but just for fun too :))
I think their relationship is somewhere between friendship and love xD not obviously but can feel xD
đu blog của bạn từ 2h chiều đến giờ này, tui ko sống nổi =]]]]]]]]]]]]]] hạnh phúc tới chết mất <3 <3 <3
ReplyDelete